LaTex | Capítulo 1

tipeando

Qué es LaTeX

LaTeX es un programa para la composición de textos. No es un procesador de textos, sino un sistema de armado de documentos. LaTex es Libre y Abierto. Fue escrito originalmente por Leslie Lamport y se basa en el TeX Typesetting engine de Donalc Knuth.

Cómo nos podemos beneficiar de él

LaTeX esta especialmente indicado para documentaciones técnicas o científicas. Es legendaria su superior composición tipográfica (typesetting) de formulas matemáticas. Si sos estudiante o científico, entonces LaTeX es tu mejor opción para la preparación y escritura de documentación. Aunque esto va también para todo aquel que hace de la escritura y la publicación de textos parte de su profesión. Produce documentos de muy alta calidad, es extremadamente estable y maneja documentos complejos de forma sencilla, sin importar cuan grandes sean.

 

Continuar leyendo “LaTex | Capítulo 1”

Notas a la inciativa Webmaker Clubs de Mozilla 1. #TeachTheWeb #Webmaker

pensandoA partir de fines del 2014, Mozilla a través de Webmaker comienza a repensar la estrategia para encarar los siguientes temas:

  • Mejorar la calidad de la enseñanza y el aprendizaje.
  • Fortalecer Redes comunitarias locales.
  • Conservar colaboradores.

Con la idea de construir de forma abierta con usuarios y colaboradores líderes basándose en sus necesidades e intereses, comienza a delinearse el documento base sobre Webmakers Clubs.

Continuar leyendo “Notas a la inciativa Webmaker Clubs de Mozilla 1. #TeachTheWeb #Webmaker”

Localization Models | Workflow with Github and Transifex | #WebLitStd

Introducción

La iniciativa de Mozilla para que todos y todas tengamos acceso a la posibilidad de participar activamente en la construcción de la Web se compone de un ecosistema con múltiples objetos que interactúan en diversos niveles. Esta complejidad inherente a la magnitud del proyecto hace que la aproximación al mismo sea también compleja, complejidad que se agudiza dado que toda la documentación, herramientas y recursos están en inglés. Para que la iniciativa tome un verdadero marco global es necesario traducir estos objetos en función de que los esfuerzos orientados a la creación de Nuevos Estándares en Alfabetización Web sean realmente Abiertos. Si sólo participan de estos esfuerzos angloparlantes o académicos bilingües se deja de lado a la población que en efecto lleva a cabo esta tarea: los educadores.

 

Continuar leyendo “Localization Models | Workflow with Github and Transifex | #WebLitStd”